2010/07/28

BEAUDROT dit MAJOR / BEAUDRON dit MAJOR / BEAUDREAU dit MAJOR

Une note portée à l'enregistrement du mariage d'Elmire Beaudrot Major et de Clément Tourangeau, en date du 31 août 1891, montre bien que le patronyme Major est celui qui est en usage dans la famille.

Cette note dit :
Paul «Beaudrot» et ses frères sont et ont été connus sous le nom de Major.


La note arbore les initiales J.B. pour John Bray, registraire pour la division d'Anderdon. 
Comme on l'a vu en septembre 2009, certains rédacteurs prenaient beaucoup de libertés avec les patronymes, ajoutant les noms-dits ou les patronymes d'origine sans que les parents et parrain et marraine des baptisés, les mariés ou les familles des défunts soient consultés.

Ceci vient encore renforcer ma conviction que, sans prendre à la légère les patronymes rencontrés dans les actes, il faut tout de même conserver une certaine réserve et voir s'il est possible qu'un rédacteur ait délibérément attriubé tel ou tel patronyme ou tel et tel nom-dit sans que la famille soit nécessairement au courant.

Source : Canada, Ontario Marriages, 1801-1926, 1891, Essex Co., Division of Anderdon, P137, #1-002874

------------
A note brought to the marriage registration of one Elmire Beaudrot Major and Clément Tourangeau dated August 31, 1891, shows that the surname Major is the one used in the family.

The note said:

Paul "Beaudrot" and his brothers are and have been known by the name Major.
The note bears the initials J.B. to John Bray, Registrar for the Division  of Anderdon.

As we saw in September 2009, some writers took great liberties with the names, add noms-dits or surnames of origin without consulting the parents or godparents of the baptized, the spouses or the families of the deceased.

This further reingorces my belief that, without taking lightly the names found in deeds, one must still maintain a certain reserve and see if it is possible that the editor had deliberately attributed a particular surname or a particular nom-dit that the family is not necessarily aware.

Aucun commentaire:

Publier un commentaire

Vous avez un commentaire? You'd like to comment?